HOME | DD

Greg-the-HedgeSSJ β€” New Bleach Motivationals 35

Published: 2011-02-14 23:29:21 +0000 UTC; Views: 6158; Favourites: 87; Downloads: 99
Redirect to original
Description Before you ask, No I'm not a dub hater, this is just a shot at Viz for changing the name of Szayel's Zanpakutou in both the English Dub and the English Manga

You'd think in show filled with blood, death, occasional sexual references (Kon obsession with breasts for example) and swearing, you think "Fornicaras" would be fine...
Related content
Comments: 39

SpamCrackers [2015-02-23 03:20:21 +0000 UTC]

I'm just embarrassed every time someone says Grimmjow Jaygerjack. XD I'm trying not to hate anybody for it, but after Attack on Titan how can you not know the Jeager? (Bleach is older so I'm cutting the dubbers some slack).Β 

πŸ‘: 0 ⏩: 0

CoreyAMurray [2013-09-04 21:15:13 +0000 UTC]

What was the Fornicaras' name changed to?

πŸ‘: 0 ⏩: 0

nitewolfhuntress20 [2013-03-24 23:03:30 +0000 UTC]

I personally like the English Dub better. Grimmjow's voice is sexier.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Fractoluminescence In reply to nitewolfhuntress20 [2018-08-25 20:13:43 +0000 UTC]

I prefer the French one. Aizen's voice is PERFECT

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Painmistress [2013-03-14 22:16:42 +0000 UTC]

I know I already commented ,but I saw Episode 50 a while back and I was thinking ,"So Tessai stepping on Jinta`s privates for a 'scolding' is fine, but the name of Szayel`s Zanpaktuo gets changed?"

πŸ‘: 0 ⏩: 0

ShiroZengestuGF [2012-11-26 00:57:47 +0000 UTC]

his sword mean 'to commit adultery" wwooowww

πŸ‘: 0 ⏩: 1

TrixieIshian In reply to ShiroZengestuGF [2013-01-29 05:03:05 +0000 UTC]

Actually it means "You will fornicate" which, in a rough dialect means "You will rape"

πŸ‘: 0 ⏩: 1

ShiroZengestuGF In reply to TrixieIshian [2013-01-29 21:38:12 +0000 UTC]

thats just too funnythx

πŸ‘: 0 ⏩: 1

TrixieIshian In reply to ShiroZengestuGF [2013-01-30 03:37:07 +0000 UTC]

yes, considering the noises he makes when he 'releases'- especially in the english dub: [link]

πŸ‘: 0 ⏩: 1

ShiroZengestuGF In reply to TrixieIshian [2013-08-24 15:56:54 +0000 UTC]

Β 

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Painmistress [2012-08-10 00:18:27 +0000 UTC]

Poor Syazel has every right to be.

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Casey-Cadvan [2011-10-08 06:06:04 +0000 UTC]

Szayel! I love this guy, idk why!

πŸ‘: 0 ⏩: 0

TrixieIshian [2011-09-29 07:29:15 +0000 UTC]

This is an awesome picture.
--
-(You lack....Skittles)

-(Skittles are a Bang!)

-(I am not dead, neither am I a ....skittle.)

-(You don't know the meaning of...Skittles.)

-(I live to serve....Skittles)

--
SKITTLES! TASTE THE FREAKING RAINBOW!!

πŸ‘: 0 ⏩: 2

Zutaralover23 In reply to TrixieIshian [2012-08-13 10:56:08 +0000 UTC]

NO ZETSU IN THE RAINBOW !? YU NEED GREEN!!

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Pinkie-Pie55 In reply to TrixieIshian [2012-07-26 11:41:16 +0000 UTC]

HAHAHA!!!!!!!!freaking rainbow!!!!!!!!!!!!!!LOL

πŸ‘: 0 ⏩: 0

TrixieIshian [2011-09-29 07:23:05 +0000 UTC]

is it just me, or is he pulling the finger?

--
-(You lack.....Skittles.)


SKITTLES! TASTE THE FREAKING RAINBOW!

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Isoru [2011-03-31 02:04:29 +0000 UTC]

i dunno, i like nnoitras new voice, the way he says pet to orihime just sends chills down my spine

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Rhea9d [2011-03-11 04:58:06 +0000 UTC]

I personally hate english dub, my friends like it because they say it makes it so that they can focus on the fighting insead of reading. If it's not the original, I don't even try to get into it.

πŸ‘: 0 ⏩: 3

Carys1o1 In reply to Rhea9d [2012-09-05 07:15:07 +0000 UTC]

i personally dont mind either. i mean, yes, it is good to hear and watch something in your own language, but then again, sometimes the english voice actors/actresses can get a little cheesey with the way they say their lines. the subs can be annoying at first, but your eyes eventually adjust to it and then your basically using your periferal vision to read the subs.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rhea9d In reply to Carys1o1 [2012-09-30 21:42:08 +0000 UTC]

Mhm.

πŸ‘: 0 ⏩: 0

SakuraWarrirorGirl In reply to Rhea9d [2011-10-25 11:00:54 +0000 UTC]

I like the English dubs. Why? Because I can understand them and because I can't multi task,now I'm not bashing you but it erks me when people think all English dubs are terrible and go on and on about them. Again no disrespect in anyway,so they pronounce the character's name wrong is it really the end of the world? Funimation and Viz do a fantastic job with dubbing and uncutness in my opinion. I love reading,but why read something on my tv screen when I can simply enjoy reading a good book or comic huh?

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rhea9d In reply to SakuraWarrirorGirl [2011-10-26 01:08:21 +0000 UTC]

I also respect your choice, but as I said before, I prefer subbed over dubbed.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

SakuraWarrirorGirl In reply to Rhea9d [2011-10-26 01:12:41 +0000 UTC]

That's okay ^^ At least your cool about it.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rhea9d In reply to SakuraWarrirorGirl [2011-10-26 01:26:17 +0000 UTC]

Of course. Everybody is different and they have different preferences. If not, we'd all be robots.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

SakuraWarrirorGirl In reply to Rhea9d [2011-10-26 01:34:53 +0000 UTC]

Yeah it'd be boring if every anime fan in the world liked subs. Or the same with dubs.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rhea9d In reply to SakuraWarrirorGirl [2011-10-26 01:35:43 +0000 UTC]

Or liked the same of everything really. There would be no sharing, or debating, or changes.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

SakuraWarrirorGirl In reply to Rhea9d [2011-10-26 01:38:09 +0000 UTC]

Yeah,like you said we'd all be like robots. Ir'd be kinda creepy to honestly.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rhea9d In reply to SakuraWarrirorGirl [2011-10-26 01:41:41 +0000 UTC]

We probably wouldn't even notice because it would be so normal to us.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

SakuraWarrirorGirl In reply to Rhea9d [2011-10-26 10:21:07 +0000 UTC]

It would.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rhea9d In reply to SakuraWarrirorGirl [2011-10-31 04:43:44 +0000 UTC]

Mhm.

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Rhea9d In reply to Rhea9d [2011-03-11 04:58:28 +0000 UTC]

*instead

πŸ‘: 0 ⏩: 0

PencilStub [2011-02-17 12:00:18 +0000 UTC]

I am also displeased... But I can live with it. I also noticed Nel's release in the english sub is "Declare", and in the english manga is "Praise"...

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Hergman [2011-02-15 14:44:17 +0000 UTC]

so whats the change?

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Greg-the-HedgeSSJ In reply to Hergman [2011-02-15 17:48:26 +0000 UTC]

They changed his Zanpakutou from "Fornicaras" to "La Lujuriosa"

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Hergman In reply to Greg-the-HedgeSSJ [2011-02-16 03:06:41 +0000 UTC]

which means?

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Greg-the-HedgeSSJ In reply to Hergman [2011-02-16 04:05:28 +0000 UTC]

The Lustful

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Hergman In reply to Greg-the-HedgeSSJ [2011-02-16 14:41:39 +0000 UTC]

ah

funny thing is, before fornicara happenned, i never even heard of the word before
and i still doesn't really understand what it means

πŸ‘: 0 ⏩: 1

PencilStub In reply to Hergman [2011-02-17 11:58:00 +0000 UTC]

for the sake of boredom:

His zanpakutō is called FornicarΓ‘s (ι‚ͺ淫妃 (フォルニカラス) Forunikarasu?, Spanish for "Fornicator," kanji translates as "Lewd Princess"

From wiki. So Lewd Princess I guess.
Otherwise I'm as lost as you. XD

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Hergman In reply to PencilStub [2011-02-17 14:36:34 +0000 UTC]

i don't see whats so wrong with it
tough "the lustful" is kinda interesting

πŸ‘: 0 ⏩: 0