HOME | DD

MelezAW — Absentee 4

Published: 2007-03-11 18:41:40 +0000 UTC; Views: 882; Favourites: 29; Downloads: 0
Redirect to original
Description Espero cautivo la verdad que no puedo encontrar. Las palabras de un extraño en las silenciosas notas del piano. Mi paraíso en este frío engaño.

© Melez Art Works
Related content
Comments: 21

deaths-orchid [2008-10-30 18:18:30 +0000 UTC]

This pciture reminds me a bit of a series of pictures made by G. Helnwein. I like it how the child is simply fading into the shadows

👍: 0 ⏩: 0

piangeri [2007-05-08 21:14:46 +0000 UTC]

stenopa?

👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to piangeri [2007-05-08 21:52:57 +0000 UTC]

what?

👍: 0 ⏩: 0

coysoul [2007-05-04 05:39:41 +0000 UTC]

perfect

👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to coysoul [2007-05-04 08:34:32 +0000 UTC]

Thanks!

👍: 0 ⏩: 0

myrnajacobs [2007-04-07 05:02:10 +0000 UTC]

fantastic gallery!

👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to myrnajacobs [2007-04-08 11:23:30 +0000 UTC]

thanks...

👍: 0 ⏩: 0

Aegis-Illustration [2007-03-12 15:36:03 +0000 UTC]

Me encanta el royito este fantasmagórico...

Yo desde hace años, tras ver en especial algunas ilustraciones de Travis me entraron ganas de hacer cosas del royo pero nunca me he atrevido XD

👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to Aegis-Illustration [2007-03-12 19:14:54 +0000 UTC]

Por que? tienes miedo de tu propia mente oscura XD

👍: 0 ⏩: 1

Aegis-Illustration In reply to MelezAW [2007-03-13 18:47:20 +0000 UTC]

Ni idea xD

👍: 0 ⏩: 0

TreMenda [2007-03-11 19:43:26 +0000 UTC]

que chulo.. m gusta mucho el estilo "peli d miedo" q le das a esta última serie d fotos.. y los textos se salen..

👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to TreMenda [2007-03-12 11:03:01 +0000 UTC]

Graaaaacias wapetona!, la verdad es que he intentado transmitir muchos de mis temores con estas ilustraciones además que la idea era crear una especia de peli de miedo en imágenes...

👍: 0 ⏩: 1

TreMenda In reply to MelezAW [2007-03-12 13:31:31 +0000 UTC]

Pues lo conseguiste.. podrían contratarte a ti para hacer los carteles d las pelis q hacen últimamente.. la verdad es q los q sacan más q miedo dan penita..

👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to TreMenda [2007-03-12 14:04:35 +0000 UTC]

Ya me gustaría a mi, es uno de mis trabajos idílicos jaja XDD. Lo que ocurre es que el tema publicitario tiene mucho que ver en ese aspecto. No es lo mismo un cartel de cine en EEUU que en Europa o Asia, siempre lo adecuarán al publico, y está estudiado no te creas, pero comparto que a veces la cagán estrepitosamente. Hace poco vi el ejemplo con Silent Hill, el diseño para el DVD en europa es para y no echar gota, teniendo en EEUU un diseño muy acorde con la película. (Y de las traducciones a los títulos que les ponemos a las pelis mejor no hablamos...)

👍: 0 ⏩: 1

TreMenda In reply to MelezAW [2007-03-12 14:20:07 +0000 UTC]

Veo q estás puesto en el tema.. mgusta mgusta.. es tb una d mis pasiones.. el cine.. y la publicidad bien hecha, of course.. Buen ejemplo el d "Silent Hill" la peli m encantó.. el poster para nada.. En cuanto a esa manía d traducir títulos y diálogos.. uff.. en España hablaríamos mucho mejor el inglés si viésemos las películas en versión original con subtítulos.. t lo digo yo, q es como las veo siempre.. siempre..

👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to TreMenda [2007-03-12 15:33:54 +0000 UTC]

Bueno trabajo en una agencia de publicidad, aunque no hago carteles de cine XDDD. Lo del inglés es muy elástico ya que aunque comparto que hay que conocer dicho idioma, soy de la opinión que el español es un idioma igual de importante y que hablan millones de personas, y que parece que los españoles tenemos que obligarnos a utilizar el inglés cuando no podría ser al contrario?

👍: 0 ⏩: 1

TreMenda In reply to MelezAW [2007-03-12 16:16:39 +0000 UTC]

El inglés está + extendido.. hace años ade+.. y ellos no doblan nuestras películas.. pienso q en cuanto doblas a un actor te cargas el 80% del trabajo d éste.. cambia un montón ver las pelis en versión original.. encima aprendes el idioma o perfeccionas el acento si ya lo sabes hablar..

En cuanto a tu trabajo.. enhorabuena.. yo tb soy diseñadora gráfica.. actualmente trabajo como freelance.. o sea q ya ves.. la de cosas q tenemos en común..

👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to TreMenda [2007-03-12 19:18:36 +0000 UTC]

Discrepo... hay cosas que si pero otras que quieres que te diga. He probado por ejemplo ver Futurama en inglés para notar el sentido del humor que le impregnan allí, y no se si es costumbre o no, pero donde esté el Fry y el Bender español que se quite cualquiera, y no digo del fallecido actor que doblaba a Homer... un dios sin duda XDDD
Pero no te quito razón en otras pelis, que cojen a cualquier actorucho, pero no hay que olvidar que tenemos un buen equipo de actores que doblan muy bien.

👍: 0 ⏩: 1

TreMenda In reply to MelezAW [2007-03-12 19:39:12 +0000 UTC]

No t quito la razón.. estoy al tanto en cuanto a la calidad d nuestros actores d doblaje..
He visto pelis dobladas, y luego la version original.. y t llevas un palo cuando ves q el actor/actriz q t mola tiene una voz d pito.. arghhhhhh..

👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to TreMenda [2007-03-12 20:32:59 +0000 UTC]

Que gran verdad... aunque hay clasicos como Constantino y su Darth Vader... jajaja

👍: 0 ⏩: 1

TreMenda In reply to MelezAW [2007-03-12 20:59:02 +0000 UTC]

Constantino y su voz prodigiosa..

👍: 0 ⏩: 0