Description
[RUS]
Давно уже была такая идея. Наконец-то я её воплотила.
Перску на рисунке я почему-то больше всех ассоциирую с собой. Это странно, ведь у меня есть персы, которые похожи на меня больше, чем она. Может быть, дело в том, что я приписываю ей большинство своих слов?
А, кстати, я вам ещё и стишок принесла:3
Шорох подошв, стук каблуков
Смешались в музыку без ритма.
Бесшумный лязг стальных оков
Дополнил звенья алгоритма.
Толпа слилась в поток единый,
Пестря нарядами людей.
Но я, оставшись нелюдимой,
Мелькаю тенью рядом с ней.
Разлившись лужей, зашумела
Сливая в комья все слова,
Бросает в воздух неумело
И внемлет им едва-едва.
Раскрою я свой синий зонт,
Чтоб скрыться от огней всех глаз,
Хотя я знаю наперёд:
Им совершенно не до нас.
Гляжу украдкой я на них,
На их цветастые наряды,
Но пустоту людей чужих
Я чувствую душой, не взглядом.
[ENG]
I had this idea very long time. Finally I have drawn this.
I don't know why but I associate this chara with myself. It's weird because I have some charas which look like me more than she. Maybe I just gave to her many my phrases?
I can't translate my poem on English, sorry;c It's really hard for me
Comments: 21
G-Chao [2016-04-27 20:04:36 +0000 UTC]
This looks so cool~
I love how she really stands out with her bright colours~
👍: 0 ⏩: 1
OxumoronAizerra In reply to G-Chao [2016-04-27 20:09:52 +0000 UTC]
I just wanted to show a gloom of crowd
👍: 0 ⏩: 1
CyberBeastSwordWolfe [2016-04-27 19:58:53 +0000 UTC]
Rustle soles, heels clatter Mixed in a music without rhythm. Silent clang of steel shackles Add links algorithm. The crowd merged into a single stream, Motley clothes people. But I remained inhospitable, Flickering shadow beside her. Spill puddle rustled Merging into lumps all the words, Throw in the air awkwardly And answered them barely. I shall open my blue umbrella, To hide from the lights of the eyes, Although I know in advance: They do not have to. I look at them I stole, Their colorful outfits, But the emptiness of people foreign I feel the soul, do not look.
I translated the poem, since I can't read Russian XP
👍: 0 ⏩: 1
OxumoronAizerra In reply to CyberBeastSwordWolfe [2016-04-27 20:15:24 +0000 UTC]
Honestly, any translators are not good for poems, because they erase all rhymes and mood
And they can't translate from Russian without problems:[
👍: 0 ⏩: 1
OxumoronAizerra In reply to Grox-12 [2016-04-27 19:50:22 +0000 UTC]
Благодарю^^ Жаль, вдохновения сегодня только на стихи хватило:[ Всё выжала
👍: 0 ⏩: 1
OxumoronAizerra In reply to Grox-12 [2016-04-29 16:14:06 +0000 UTC]
Спасибо с: Если хочешь, я в личку сброшу ещё парочку
👍: 0 ⏩: 1