Wreaux In reply to Lukarikid9001 [2017-09-10 06:41:47 +0000 UTC]
Aaa thank you!!
I thought it seemed off, but I was just quoting the song I linked haha
Don't worry I getcha, thanks for the correction!
It's been a while since I took Spanish II so I'm definitely very rusty!
👍: 0 ⏩: 1
Lukarikid9001 In reply to Wreaux [2017-09-10 07:30:58 +0000 UTC]
After translating 'la rompe corazones', it turned into 'the heartbreaker.' I can see how you could of made your mistake, since it's a figure of speech that you didn't use correctly, creating a completely different meaning than originally intended. 'La rompe' alone means 'he/she breaks it', so it can be confusing when the meaning changes with one word! After noticing this mistake, I also see that you meant to title the art "They call her the heartbreaker". Even then, you still made the mistake of switching the subjects for the reflexive verb.
As a side note, I am now In spanish III as a sophomore at high school.
👍: 0 ⏩: 0