HOME | DD

Algaard — Little Red Riding Hood

Published: 2006-12-29 05:02:09 +0000 UTC; Views: 658; Favourites: 10; Downloads: 8
Redirect to original
Description Una version alternativa del cuento de caperucita roja. La traducción al español es esta:

Estando una mañana haciendo el bobo,
le entro un hambre espantosa al señor lobo,
así que, para echarse algo a la muela,
se fue corriendo a casa de la abuela.
¿Puedo pasar, señora?, preguntó.
La pobre anciana, al verlo, se asustó
pensando: ¡Este, me come de un bocado!
y claro, no se había equivocado:
se convirtió la abuela en alimento
en menos tiempo del que aquí te cuento.
Lo malo es que era flaca y tan huesuda
que al lobo no le fue de gran ayuda:
sigo teniendo un hambre aterradora...
¡tendré que merendarme otra señora!.
y al no encontrar ninguna en la nevera,
gruñó con impaciencia aquella fiera:
¡esperaré sentado hasta que vuelva
Caperucita Roja de la selva!
- que así llamaba al bosque la alimaña,
creyéndose en Brasil y no en España -.
Y por que no se viera su fiereza
se disfrazó de abuela con presteza,
se dio laca en las uñas y en el pelo,
se puso la gran falda gris de vuelo,
zapatos, sombrerito, una chaqueta
y se sentó en espera de la nieta.
Llegó por fin Caperu a mediodía
y dijo: ¿como estas abuela mía?
por cierto ¡me impresionan tus orejas!
para mejor oírte que la viejas
somos un poco sordas.¡abuelita,
Que ojos tan grandes tienes!. claro, hijita
son las lentillas nuevas que me ha puesto
para que pueda verte don Ernesto
el oculista, dijo el animal
mirándola con gesto angelical
mientras se le ocurría que la chica
iba a saberle mil veces mas rica
que el rancho precedente. De repente
Caperucita dijo: ¡que imponente
abrigo de piel llevas este invierno!.
El lobo estupefacto, dijo: ¡un cuerno!
o no sabes el cuento o tu me mientes:
¡ahora te toca hablarme de mis dientes!
¿me estas tomando el pelo? oye mocosa,
te comeré ahora mismo y a otra cosa.
pero ella se sentó en un canapé
y se sacó un revolver del corsé,
con calma apuntó bien a la cabeza
y ¡pam! allí cayó la buena pieza.

****
Al poco tiempo vi a Caperucita
cruzando por el bosque... ¡pobrecita!
¿sabéis lo que llevaba la infeliz?
pues nada menos que un sobrepelliz
que a mi me pareció de piel de un lobo
que estuvo una mañana haciendo el bobo.

Text (c) by Roahl Dahl, Revolting Rhymes
Traducción de Miguel Azaola
Related content
Comments: 33

endler [2010-12-27 02:34:17 +0000 UTC]

I haven't read one of the poems from the book until now, despite really wanting it.
Now I want it even more than before~ * u *
The picture goes so perfectly with it! Amazing job!

👍: 0 ⏩: 0

verreaux [2007-03-09 00:46:57 +0000 UTC]

me encanta el dibujo este es uno de mis trabajos favoritos de Dahl

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to verreaux [2007-03-11 18:35:18 +0000 UTC]

Muchas gracias! ^^
Sin duda, estoy de acuerdo, siempre m ha encantado esta version de caperucita.

XD

👍: 0 ⏩: 0

GioXibalba [2007-01-03 22:49:18 +0000 UTC]

wow wow caperusita asesina de lobos...

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to GioXibalba [2007-01-03 23:59:18 +0000 UTC]

XDDDD

👍: 0 ⏩: 0

cybill-bennet [2007-01-02 16:06:41 +0000 UTC]

que pedazo artista eres.
me encanta la cara de psicopata que tiene la niña, aunque si me la encontrara por el bosque creo que me daria un infarto.
el lobo tambien te quedo genial, pero me da pena, siempre sale perdiendo en todos los cuentos (yo lo se bien, tuve que hacer de lobo en la obra de los 3 cerditos).

y gracias por traducir la historia, sino no me enteraria de nada.

muchos besos

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to cybill-bennet [2007-01-02 17:43:02 +0000 UTC]

XDDDDD
Si taaal! Y yo de ratoncita >w<
Pero estabas muy mona
Graciaaas!
La traduccion tampoco es mia, solo el dibujo -_-'
Cada vez mis dibujos son mas siniestros ^^
M nknta!

10000000000 de besoteees wapa

👍: 0 ⏩: 0

Ariades [2007-01-01 14:47:36 +0000 UTC]

With this deviation, you just became my godess.

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to Ariades [2007-01-01 16:44:37 +0000 UTC]

OwO
XDDDDDD
Thanks so much!

👍: 0 ⏩: 1

Ariades In reply to Algaard [2007-01-01 17:41:31 +0000 UTC]

You're very welcome ^__^ Truly loving it.

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to Ariades [2007-01-01 23:20:02 +0000 UTC]

^///////^

👍: 0 ⏩: 1

Ariades In reply to Algaard [2007-01-02 01:11:45 +0000 UTC]

How are you, by the way? Had a nice new year's eve?

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to Ariades [2007-01-02 17:44:44 +0000 UTC]

^^
Well, i have a terrible cold.
But new year's eve was wonderfull!
How about you?
Happy new year 2007!!

👍: 0 ⏩: 1

Ariades In reply to Algaard [2007-01-02 18:02:27 +0000 UTC]

Aw, colds are annoying.

Happy new year to you, too

Mine was wonderful. Stayed over at Sara until 05:00 ^^ Her mom wants to adopt me. and decided I should probably leave when she started to feel dizzy and tired

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to Ariades [2007-01-02 18:42:07 +0000 UTC]

XDDD

👍: 0 ⏩: 0

boby29 [2006-12-30 23:24:23 +0000 UTC]

muy creativo como le hiciste para pensar en otra alternativa jajajaja.....xD....

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to boby29 [2006-12-31 03:49:24 +0000 UTC]

Gracias! XDD
Xo el texto no es mio, es de Roald Dahn, del libro Revolting Rhymes. Me inspiro para hacer el dibujo. ^^

👍: 0 ⏩: 0

Whiskey-the-ninja [2006-12-29 23:54:35 +0000 UTC]

Now isnt that lovley, awwwwwwww!!!

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to Whiskey-the-ninja [2006-12-30 03:54:28 +0000 UTC]

^^
Thx so much!

👍: 0 ⏩: 1

Whiskey-the-ninja In reply to Algaard [2006-12-30 12:27:39 +0000 UTC]

your welcome!

👍: 0 ⏩: 0

MelezAW [2006-12-29 18:36:44 +0000 UTC]

Te has superado XDDDD. El texto es todo tuyo?, me ha encantado. Viva caperu!

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to MelezAW [2006-12-30 03:44:57 +0000 UTC]

XDDD
Graciaas!
Xo el texto no es mio ^^'
Es de Roald Dahl, del libro Revolting Rhymes, una version alternativa de los cuentos tradicionales, mas ironicos y sarcasticos. Recuerdo q m nkntaba, siempre quise hacer una ilustracion para uno d sus relatos.
D todas formas gracias por pasart por aki y seguir mis trabajos

👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to Algaard [2006-12-30 09:18:15 +0000 UTC]

Ah, no conocía su trabajo. Tomare nota.
Y que esperabas? me gusta seguir tus tiras cómicas... y por supuesto decirte que puedes contar conmigo si en algún momento quieres intentar una fusión de estilos.

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to MelezAW [2006-12-31 00:33:24 +0000 UTC]

OwO
Muchisimas graciaaas!
Me enkntaria probar una fusion de estilos. ^^
La verdad esq stoy teniendo algun problema con los rediseños de mis otras tiras (ya puse algun dibujo, Sweet Lilybet), todavia no se q estilo utilizar, tengo un monton d tiras pensadas xo todavia m falta eso.

👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to Algaard [2006-12-31 12:32:50 +0000 UTC]

Pues cuando quieras unimos nuestros estilos. Que te parece una tira tuya y del color y las texturas me encargo yo?

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to MelezAW [2006-12-31 19:58:31 +0000 UTC]

Wow, seria geniaaal!
^w^
Cuando quieras intercambiamos ideas, m nknta tu estilo, he intntado hacer retoques fotograficos pero soy pesima -_-'


1000 besotes

👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to Algaard [2007-01-02 09:23:44 +0000 UTC]

Pues si quieres lo intentamos con una tira. Sólo tienes que mandarmela en b/n y yo le puedo dar el color y las texturas.

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to MelezAW [2007-01-02 18:41:05 +0000 UTC]

Por supuesto, m nkntaria.
T mandare una tira d Lilybet al correo (voy a ponerme a ello ya mismo )


👍: 0 ⏩: 1

MelezAW In reply to Algaard [2007-01-02 19:55:09 +0000 UTC]

Tranquila, no corre prisa XDDDD

👍: 0 ⏩: 0

Lonelyta [2006-12-29 10:46:18 +0000 UTC]

jajajajajajaja


es buenisimo !!!!! xD

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to Lonelyta [2006-12-29 15:02:12 +0000 UTC]

XDD
Graciaas!

👍: 0 ⏩: 0

metromurcia [2006-12-29 07:36:01 +0000 UTC]

jajajjajaja

👍: 0 ⏩: 1

Algaard In reply to metromurcia [2006-12-29 14:57:42 +0000 UTC]

XDDD

👍: 0 ⏩: 0