HOME | DD

Max-Echidna-Bat — SDD_Page098

Published: 2010-11-08 22:44:14 +0000 UTC; Views: 1361; Favourites: 8; Downloads: 4
Redirect to original
Description ESPAÑOL: Pagina098

Sonic: Cariño, lo que básicamente dice mi homólogo es que, al ser de otra dimensión, tu no tienes que ver nada con él. Ni yo que me entere. ¬¬ (esa vista mirando a Sonic)
Sonic S: Tranquilo hijo. (da un mordisco a la manzana) Egta Amy eg toga tuda...

Siguiendo el curso del río Ohreas

Knuckles: Es extraño. El río baja poco caudaloso. Algo debe estar pasando en lo alto de Dentir.
Rick: Deja de preocuparte por tonterías. Un par de kilómetros más, llegaremos al bosque y podrás cambiarte los pañales.
Knuckles: Te crees muy gracioso, ¿verdad?. Pues tienes la gracia en el ojete.

Joy, que está delante, gira la cabeza y los mira con bastante seriedad.

Rick: Desde que te quedaste tuerto, el cagómetro se instauró en tu cuerpo y eres incapaz de dar dos pasos sin cuestionarte cualquier memez.

ENGLISH: Page098

Sonic: Honey, which basically says my colleague is that, being from another dimension, you do not have anything to do with it. Not me I know. ¬ ¬ (the view looking to Sonic)
Sonic S: Take it easy child. (Takes a bite at the apple) This Amy is all yours ...

Following the course of Ohře

Knuckles: That's strange. The river falls less large. Something must be happening at the top of Dent.
Rick: Stop worrying about silly things. A couple of miles, we reach the forest and be able to change diapers.
Knuckles: You think you're funny, right?. Then you have the grace in the hole.

Joy, who is ahead, turn your head and look at very seriously.

Rick: Since you lose an eye, the cagómetro was set up in your body and you are unable to take two steps without question you any foolishness.

Espero k os guste/Hope you like it^^
Related content
Comments: 15

JosefTheHedgehog [2011-03-18 05:57:34 +0000 UTC]

... Que? I don't speak spanish.

👍: 0 ⏩: 1

Max-Echidna-Bat In reply to JosefTheHedgehog [2011-03-18 10:44:30 +0000 UTC]

oh, but in the description on the page there is a transaltion in english for who dosen´t speak spanish

👍: 0 ⏩: 1

JosefTheHedgehog In reply to Max-Echidna-Bat [2011-03-18 20:46:21 +0000 UTC]

I ment in the frikin comments, the things I read first.

👍: 0 ⏩: 1

Max-Echidna-Bat In reply to JosefTheHedgehog [2011-03-18 23:21:38 +0000 UTC]

oh, are just some responds^^

👍: 0 ⏩: 1

JosefTheHedgehog In reply to Max-Echidna-Bat [2011-03-19 01:38:17 +0000 UTC]

Ok... <(oo)> (kirby)

👍: 0 ⏩: 0

K-E-Y-K-O [2010-11-09 11:13:26 +0000 UTC]

great one Brother

👍: 0 ⏩: 1

Max-Echidna-Bat In reply to K-E-Y-K-O [2010-11-09 13:22:03 +0000 UTC]

thank you

👍: 0 ⏩: 1

K-E-Y-K-O In reply to Max-Echidna-Bat [2010-11-09 13:30:17 +0000 UTC]

no problem

👍: 0 ⏩: 0

KoRnRULE23 [2010-11-09 06:33:48 +0000 UTC]

mmm...no se porque se me hace familiar la estructura que esta en el fondo (antes de que cambien a rick, knuckles y joy)

👍: 0 ⏩: 1

Max-Echidna-Bat In reply to KoRnRULE23 [2010-11-09 09:35:06 +0000 UTC]

claro k se sonara, si miras angel island de sonic adventure 1

👍: 0 ⏩: 1

KoRnRULE23 In reply to Max-Echidna-Bat [2010-11-09 16:39:11 +0000 UTC]

a chin. Osea que hay está la "master esmerald"?

👍: 0 ⏩: 1

Max-Echidna-Bat In reply to KoRnRULE23 [2010-11-09 19:01:21 +0000 UTC]

yeap

👍: 0 ⏩: 0

Sockles [2010-11-08 22:50:21 +0000 UTC]

Cuando escribo algo de estos tres siempre me parto XD

👍: 0 ⏩: 1

Max-Echidna-Bat In reply to Sockles [2010-11-08 22:52:56 +0000 UTC]

viendo del profesor de ricktologia XD.....

👍: 0 ⏩: 1

Sockles In reply to Max-Echidna-Bat [2010-11-08 22:54:46 +0000 UTC]

X'D

👍: 0 ⏩: 0